No quiero dejar de aprender nunca

Seguir siendo la o el “etern(o)a estudiante” no está siempre bien visto. Una vez que terminas de estudiar para “ganarte la vida” deberías aplicar los conocimientos aprendidos y debería ser suficiente para vivir y no volver a hojear un libro de texto. ¿Cuánta gente de verdad cree esto?

En la vida real todos estamos aprendiendo constantemente. Sí, habilidades, palabras, maneras de relacionarnos, tecnología y técnicas (cómIMG_2102Claudia Leclercqo usar una nueva aplicación, cómo enviar una foto por un nuevo medio, cómo funciona ese teléfono nuevo…).

Todos somos de manera consciente o no “eternos estudiantes”. No hay que tener verguenza, aprender es parte del proceso de supervivencia. A menudo estudiar o intentar aprender algo nos permite conocer a más personas, a ser más eficaces, a ganar tiempo, dinero o disfrutar de algo que nos interesa.

En mi caso, sigo profundizando en mis estudios de fotografía. Sigo analizando las maneras de estudiar idiomas. Sí, he sido y soy profesora de español. Soy arquitecta y soy fotógrafa. Soy madre y soy una persona. Tengo que aprender todos los días y estudio de manera clásica (con profesores(as)) algunas de las habilidades. Otras las estudio sola o conversando con amigos, familia. A veces ni siquiera me doy cuenta de que estoy inmersa en el proceso de aprendizaje.

Hay un punto, sin embargo que hace falta tener en cuenta de manera consciente y lo más friamente que sea posible: la respuesta. La respuesta no es otra cosa que el resultado de lo que hicimos. Con frecuencia, los resultados no son los esperados, nos equivocamos. En general, si se trata de idiomas, habilidades técnicas, recetas de cocina, cometer errores no es un drama. A veces puede ser la Gran Oportunidad de aprender Algo Nuevo y eso es sensacional. A veces una metida de pata puede desembocar en algo serio. Siempre y cuando resultemos indemnes física y sicológicamente (más o menos), no creo que sea terrible. Si es con personas, disculparse humilde y sinceramente puede ayudar a los demás a entender que nuestra intención no era mala.

El segundo punto importante es detenerse en la respuesta o resultado. Si nuestros amigos, familia nos dan un valioso apoyo, creo que la valoración constructiva de desconocidos nos puede ayudar a avanzar. A nadie le gusta que lo critiquen pero una crítica constructiva (destacando los puntos favorables de nuestro trabajo) es a veces la mejor ayuda que nos pueden dar.

Una amiga muy sensata me decía: “todos hacemos todo de la mejor manera posible”. Yo no le creía pero tal vez sea cierto. Esto último no lo digo para ser autoindulgente conmigo misma pero ¿cuánta gente se equivoca intencionalmente? no creo que mucha.

Si estás estudiando algo, si quieres aprender a conducir, a tomar fotos, a nadar, karate (¿por qué no?)…lánzate y practica. Practica y practica, sé constante, no le temas al fracaso. Lo intentaste (inténtalo de nuevo).

Entre mis resoluciones de año nuevo está, claro, seguir aprendiendo y aprovechando las oportunidades de descubrir y hacerme de nuevos tesoros (habilidades).

 

 

 

 

 

Anuncios

¿Por qué estudias neerlandés (holandés)?/ Waarom studeer je Nederlands?

Esa pregunta me la han hecho tantas veces que decidí contarlo…en neerlandés.  Voilà! y aquí va mi explicación:

Ik woon in Frankrijk, in een klein dorp aan de grens met België. In mijn dorp is er bijna niets. Echter, als ik de grens passeer, vind ik een land waarvan ik maar een landstaal ken: het Frans, maar jammer genoeg spreekt men in Vlaanderen vooral Nederlands. In Vlaanderen is het aanbod van interessante culturele activiteiten groter en gevarierd. In mijn geval hou ik van fotografie en ik wilde mijn vaardigheden verbeteren.

My camera©Claudia Núñez Leyva 2017

Ik had in Frankrijk cursusen gezocht maar het enige interessant aanbod was in Vlaanderen. Dus moest ik meer Nederlands leren. De eerste maanden studeerde ik Nederlands en fotografie. Alles combineren was heel moeilijk. Nu begrip ik het Nederlands beter en ben ik heel tevreden. ik wil verder gaan met het Nederlands en in de fotografie.

Ik heb ondertussen leuke mensen ontmoet en ik heb een andere cultuut ontdekt. Omdat ik meer Nederlands ken is mijn wereld rijker en interessanter geworden.

Vlaanderen ©Claudia Núñez Leyva 2017

Tal vez sea mejor que aclare que vivo en Francia, en un pueblo fronterizo con Bélgica. Bélgica es un país trilingue (se habla francés, neerlandés y aleman). Sí, es pequeñito pero quien quiera pasarse a sus anchas y tratar de establecerse en el país, tendrá que comprender esta realidad. Lo ideal es hablar al menos (¡al menos!) francés y neerlandés, saber inglés será más útil en la zona neerlandófona. Saber sólo francés en la zona franco parlante, te limitará a esa zona, ídem para la zona neerlandófona.

Yo quería mejorar el manejo de mi cámara, por eso busqué cursos en mi zona. No encontré nada que me interesara. En cambio Flandes ofrecía una gran variedad de formaciones entre las cuales fotografía en todos los niveles. Me matriculé pues ya antes había estudiado neerlandés pero mis conocimientos eran realmente muy básicos.

Decidí estudiar neerlandés también y al mismo tiempo fotografía. Al principio fue muy difícil. Han sido muchas las veces en que he querido tirar la toalla. Ahora me siento muy contenta de haberme atrevido. En el camino he conocido gente formidable (¡de verdad!), he descubierto una cultura. Quiero ir más lejos, en neerlandés y en fotografía. Puedo decir ahora que gracias al neerlandés mi mundo se ha enriquecido y se ha vuelto más interesante.

Neerlandés para hispanoparlantes

Para todos aquellos que estamos embarcados en la aventura de aprender neerlandés:

Hay algunas buenas noticias. En neerlandés se pronuncian todas las letras, las consonantes y vocales. La “G” en palabras como el verbo “gaan” (ir) se pronuncia de manera similar a un “jaan” nuestro. Otro punto interesante: el neerlandés está menos provisto de conjugaciones que el español.

aprenderneerlandesclaudianunezleyva

Lo fastidioso y difícil de asimilar son los cambios en estructuras de las frases. Los clásicos ejemplos son las inversiones y los usos de verbos modales.

Un ejemplo con una inversión y un verbo modal (verbos como: querer, poder, deber, tener que, etc.) es una frase así:

  • Mañana quiero comer mejillones.

En neerlandés esto da:

  • Morgen wil ik mosselen eten.

Que nadie se asuste pero ha habido una serie de transformaciones notable. Traduciendo literalmente esto nos da en español:

  • Mañana quiero yo mejillones comer

Primero observemos la inversión. Como hay una palabra (mañaba) antes del verbo tengo que colocar el verbo antes del pronombre. Sobre el uso del pronombre (YO),  éste es INDISPENSABLE. Ciertas lenguas como el español y el italiano pueden omitirlo. Ya sabemos que cuando digo “quiero” soy yo quien se expresa. Luego, el verbo “wil” es la conjugación de la primera persona de “willen” o querer. Por lo tanto un verbo modal. Con este tipo de verbo todo otro verbo que describa lo que queremos, debemos, podemos o permitimos, debe forzosamente ir al final. Eso fue lo que pasó con “eten” o comer.

Otro asunto relevante es el vocabulario. El neerlandés es una lengua germánica y hay que aprender y memorizar muchos verbos, adjetivos y nombres que nos suenan a… nada. Nos nos desesperemos, una vez que tengamos una cierta cantidad de verbos y raíces en la cabeza podremos no sólo entender más el neerlandés. Además podremos tener una idea de las lenguas germánicas en general.¿Una ventaja más? pues el inglés nos parecerá bastante más accesible.

Anímate, sé que cuesta, que toma tiempo, que mucha gente no habla sino dialecto. Yo misma me desanimo a veces, es normal. Insiste.

Hay recompensas: poder comunicarse con otras personas (para mí, la principal), leer libros, revistas, entender películas , entender una cultura y por supuesto tener más posibilidades de encontrar un trabajo.

Learning To Love You More (2002-2012), Escritura creativa, experimentación comunitaria en línea, arte dialógico, estética relacional y arte intermedial

La revista Laboratorio acaba de publicar en su último número mi artículo:

Learning To Love You More (2002-2012), Escritura creativa, experimentación comunitaria en línea, arte dialógico, estética relacional y arte intermedial

Mi documento es fruto de un año de lecturas, búsquedas, dudas y reflexiones. El sitio Learning To Love You More es y ha sido profundamente inspirador para muchas personas, incluyéndome a mí. Quería saber cómo funcionaba y sobre todo por qué funcionaba. También quería saber más sobre los fundamentos teóricos en los que se basaba. Me intrigaba también la relación entre un sitio internet y las reacciones e interactividad con seres humanos. No me olvido, claro está, de la dimensión artística del sitio ni de sus alcances tan variados como sorprendentes. Lo mejor es simplemente leer el artículo.

Learning To Love You More

 

Alberto Fuguet

Durante dos años o más estuve concentradísima en la obra literaria, periodística y cinematográfica del escritor-cineasta chileno Alberto Fuguet.

Mi trabajo estuvo enfocado en la recepción crítica que Fuguet recibió desde sus primeras publicaciones hasta Missing: una investigación (2009).

Me siento, en general, satisfecha del trabajo que realicé y sería bueno publicarlo en línea. Por medio de mi investigación pude enterarme de tantas cosas, estudiar tantos temas, analizar tantos libros!

Me sorprende y hasta me indigna que Fuguet sea un ilustre desconocido en Francia, entiendo que lo pueda ser para el lector francófono común y corriente pero no para los hispanistas.

El 21 de mayo de este año se pondrá a la venta el primer libro de Fuguet traducido al francés. Esperemos que la traducción sea buena.